Αναρτήθηκε από: akamas | 29 Αυγούστου, 2016

Kevin J. Hayes Έντγκαρ Άλαν Πόε Εκδόσεις Μεταίχμιο

Έχουν περάσει αρκετά χρόνια από την εποχή που διάβασα το Κοράκι σε μια δίγλωσση έκδοση, τόσα που δεν θυμάμαι από ποιόν  εκδοτικό οίκο την είχα προμηθευτεί. Από τότε έχω διαβάσει  αρκετά από τα διηγήματα του σημαντικού Αμερικανού ποιητή και διηγηματογράφου. Ως τη στιγμή που έτυχα την ευκαιρία να διαβάσω μια από τις σημαντικότερες βιογραφίες που έχουν γραφτεί για μια από τις σημαντικότερες μορφές της λογοτεχνίας του 19ου αιώνα, μιας από τις μορφές  που  σημάδεψαν ανεξίτηλα τη παγκόσμια λογοτεχνία και όχι μόνο.Μέσα από τη βιογραφία αυτή έχουε την ευκαιρία να προσεγγίσουμε μια σημαντική μορφή και να προσπαθήσουμε να την προσεγγίσουμε στο μέτρο του εφικτού.


Σχόλια

  1. Χμ, το Κοράκι κι εγώ το είχα διαβάσει σε μια δίγλωσση έκδοση την οποία δε θυμάμαι – θυμάμαι, όμως, την έξοχη (έξοχη!) μετάφραση του Γιώργου Χειμωνά, η οποία ήταν σαν να δημιουργούσε από την αρχή το ποίημα σε μια άλλη γλώσσα. Την ίδια έκδοση λέμε; 🙂

  2. Δε θυμάμαι, αλλά δεν πρέπει να έχω αυτή τη μετάδραση


Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.

Kατηγορίες

Αρέσει σε %d bloggers: